С. Т. АКСАКОВ

С. Т. Аксаков. Дагерротип 1850-х годов

Я ПИШУ СКАЗКУ

«Воспоминания» С. Т. Аксакова выходят в свет в 1856 году. Читающая публика знакомится в них с размышлениями писателя о модной когда-то сказке о красавице и звере, о том, что имела она три названия и была популярна у разных сословий – дворян, купцов, крепостных. Никакой речи о переиздании сказки не ведется. Да и зачем – она и так хорошо известна. Кроме того, Аксакова занимает новая работа – никак не дается давно обещанная книжечка для любимой внучки Оли.

Еще в 1854 году (сохранилась даже дата – 21 декабря, предрождественские дни!). Аксаков пишет стихотворение «Шестилетней Оле», где обещает порадовать ее необычным подарком:

Если Бог даст силы,
Ровно через год
Оле, внучке милой
Дедушка пришлет
Книжку небольшую
И расскажет в ней
Про весну младую,
Про цветы полей…

Не стихотворение, а целая программа книги о природе, точнее, оглавление уже созревших в творческой лаборатории писателя небольших рассказов.

И тут происходит нечто, кардинально изменившее первоначальные планы. В письме к сыну Ивану от 23 ноября 1856 года Аксаков пишет:

«Я теперь занят эпизодом в мою книгу: я пишу сказку, которую в детстве я знал наизусть и рассказывал на потеху всем, со всеми прибаутками сказочницы Пелагеи. Разумеется, я совершенно забыл о ней, но теперь, роясь в кладовой детских воспоминаний, я нашел во множестве различного хлама кучу обломков этой сказки, а как она войдет в состав «Дедушкиных рассказов», то я принялся реставрировать эту сказку».

Быть может, реставрация сказки, а точнее, ее сочинение с использованием богатого арсенала фольклорного и литературного материала изменило первоначальный замысел «Дедушкиных рассказов».

Пройдет совсем немного времени, – и в начале 1858 года вся читающая Россия получит от «дедушки Аксакова» бесценный дар, повесть «Детские годы Багрова-внука» о таинстве вхождения в жизнь человека, «о детском мире, созидающемся постепенно под влиянием ежедневных новых впечатлений». Посвящена повесть Ольге Григорьевне Аксаковой, – а было ей в ту пору 10 лет!

Возродившаяся из пепла воспоминаний сказка «Аленький цветочек» была помещена в приложение. Формально повесть со сказкой связывает страничка текста, о том, как маленький Сережа Багров подружился с ключницей Пелагеей и неоднократно слушал ее сказки, из которых более всего запомнил «Царь-девицу», «Иванушку-дурачка», «Жар-птицу» и «Змея Горыныча». Но началась взаимная приязнь с «Аленького цветочка» – сказки, которую мальчик любил более всех и на потеху домочадцам сказывал, подражая прибауткам, ужимкам, оханьям и вздыханиям Пелагеи. Можно сказать, его сотворчество с народной сказительницей началось еще в детстве.

Рассказ о Пелагее сопровождают примечания. Первое дано от имени повзрослевшего Багрова: «…восстанавливая давно прошедшее в памяти, я неожиданно наткнулся на груду обломков этой сказки; много слов и выражений ожило для меня, и я попытался вспомнить ее. Странное сочетание восточного вымысла, восточной постройки и многих, очевидно, переводных выражений, с приемами, образами и народною нашею речью, следы прикосновения разных сказочников и сказочниц показались мне стоящими внимания».

Далее примечание, подписанное самим Аксаковым: «Чтобы не прерывать рассказ о детстве, эта сказка помещается в приложение».

Оба примечания содержат подтекст, трудно разгадываемый и сегодня.

Более всего сбивает исследователей указание на «восток», тогда как, к примеру, Богданович присоединял себя к Европе (Италии, Франции):

Издревле Апулей, потом де ла Фонтен
На вечну память их имен
Воспели Душеньку и в прозе, стихами
Другим языком с нами…

Этот Свет с Востока с давних пор притягивает и иллюстраторов сказки, и инсценировщиков, ставящих по ее мотивам пьесы.

Не менее любопытно и то, что тема Востока в связи с именем Аксакова периодически проявляется самым парадоксальным образом.     Далее >>


Сайт управляется системой uCoz