II Библиотека II На главную II

Оригинал статьи находится здесь

Снежная Королева вышла из токарного станка


Экранизации сказки Ханса Кристиана Андерсена о дружбе, растопившей ледяное сердце, исполняется 50 лет

Сказку в 1957 году экранизировал режиссер Лев Атаманов. Над мультфильмом продолжительностью 1 час 4 минуты 36 секунд трудились не только художники, но и актеры.


Дания в Таллине

Еще до начала съемок создатели мультфильма стали собирать материал о стране, в которой происходит действие сказки. О поездке в Копенгаген художники тогда не могли даже мечтать. Больше месяца они просидели в библиотеках, где пересмотрели огромное количество рисунков, фотографий с изображением Дании, природы тех мест. Но потом художники Леонид Шварцман и Александр Винокуров вместе с Львом Атамановым поехали в командировку в Таллин, Тарту и Ригу. Две недели они делали наброски и эскизы дворцов, натурные зарисовки этих прибалтийских городов.

– Живое ощущение дает больше для фантазии и творчества, чем увиденные изображения на картинке, – делится опытом с «Телесемь» художник-постановщик Леонид Шварцман. – Почему выбор пал именно на эти города? Дело в том, что в них было очень много схожего со Скандинавией – узенькие улочки, костелы со шпилями в готическом стиле и многие другие особенности западноевропейской архитектуры.

Внимательный зритель обязательно заметит, что городская площадь города, где жили Кай и Герда, очень напоминает центр Таллина.

Метод «эклера»

Работая над пейзажами, интерьерами и персонажами, художники поделили «сферы влияния». Всю «городскую часть» и разбойников делал Александр Винокуров. Персонаж Оле-Лукойе (человечек с разноцветным зонтом, который дарит сны детям в сказке Андерсена «Оле-Лукойе». – Прим. «Телесемь») нарисовал Федор Хитрук. Ему дали прослушать голос актера Владимира Грибкова, и Хитрук нарисовал подходящий к этому голосу образ. А предложил режиссеру Льву Атаманову ввести этого человечка в мультфильм «Снежная королева» Леонид Шварцман. Отредактировав таким образом Андерсена, Шварцман занялся остальными персонажами.

При создании образа бездушной и мстительной королевы мультипликаторы использовали… «эклер».

– Так между собой мы назвали изобретенный нами метод, – вспоминает Леонид Шварцман. – Сначала эпизод играют актеры, которых снимают на пленку. А потом мультипликаторы переносят их контуры, движения на бумагу… в качестве покадровых рисунков.

Впервые похожий метод применил Уолт Дисней в «Белоснежке и семи гномах». «Догнать и перегнать» Диснея советским художникам помог… старый токарный станок, который по никому не ведомой причине стоял в коридоре студии. Этот длинный стол-станок был произведен французской фирмой «Эклер».

– Мы крепили с одной стороны станка экранчик, – рассказывает художник-постановщик. – С другой – проектор. Актеров снимали, потом изображение через проектор выводилось на экран, а художник-мультипликатор подставлял к экрану бумагу и переводил на нее нужное для него положение персонажа. Таким способом и был создан образ Снежной королевы, которую для нас сыграла Мария Бабанова.


Уволенный тролль

Мультипликационная сказка Льва Атаманова отличается от сказочной истории Андерсена.

– В книге осколок зеркала злого тролля попадает в глаза Кая из-за его неуклюжих учеников, которые поднимают зеркало над городом и случайно разбивают, – замечает Шварцман. – Сценаристы Николай Эрдман, Георгий Гребнер и сам Лев Атаманов несколько переиначили этот эпизод. В нашем варианте тролля вообще уволили за ненадобностью. И сама Снежная королева, услышав слова мальчика, обещавшего посадить ее на печку, жезлом бьет по зеркалу и посылает «злые» осколки к дому мальчика и Герды.

Да и финал мультипликаторы слегка подправили. У Андерсена Кай и Герда возвращаются домой взрослыми людьми, взрослеет Маленькая разбойница, умирает Ворон. Герои мультфильма остаются детьми, хоть и немного повзрослевшими.

Главную королевскую роль озвучивала знаменитая в то время Мария Бабанова, соперница ледяной красавицы – маленькая Герда говорила голосом не менее популярной Янины Жеймо, а мудрый Ворон излагал свои взгляды баритоном Сергея Мартинсона.

– Пятьдесят лет назад, – вспоминает художник, – мы создавали фильм не только о любви, дружбе и верности. Он также о силе, которая хотела разрушить эти прекрасные чувства, и о главном – о поражении этой силы.



досье

«СНЕЖНАЯ КОРОЛЕВА»

мультипликационный фильм

режиссер – Лев Атаманов, народный артист РСФСР

авторы сценария – Николай Эрдман, Георгий Гребнер

художники – Федор Хитрук, Леонид Шварцман, Александр Винокуров

СССР, «Союзмультфильм», 1957 г.

роли озвучивали: Снежная королева – Мария Бабанова, Кай – Анна Комолова, Герда – Янина Жеймо, Оле-Лукойе – Владимир Грибков, Ворон – Сергей Мартинсон, Старая фея – Ирина Мурзаева и др.

награды: 1957 г. – первая премия «Золотой лев Св. Марка» в категории анимационных фильмов на XXII МКФ в Венеции; 1958 г. – первая премия в категории анимационных фильмов на XI МКФ в Каннах; 1958 г. – первая премия на МКФ в Риме; 1958 г. – особый приз на I ВКФ в Москве;

мультфильм был переведен на английский язык в начале 90-х годов в Голливуде. Снежная королева заговорила голосом Луизы Артур, реплики Герды произносила Сандра Ди



24 февраля 2005 года Национальным банком Республики Беларуси (на родине Леонида Шварцмана – художник родился в Минске. – Прим. «Телесемь») тиражом в 20 000 штук выпущена Памятная серебряная монета достоинством 20 рублей (масса драгметалла в чистоте 28,28 г, проба сплава 925, диаметр 38,61 мм). На монете изображена голова Снежной королевы, обрамленная декоративным воротником и увенчанная короной со вставкой из искусственного циркона синего цвета. Монета является законным платежным средством Республики Беларусь. На территории России монету можно купить за 990–1100 руб. .




Сайт управляется системой uCoz