ТРИАДЫ ПОЗНАНИЯ

Титульный лист педагогического журнала, который открыл Сереже Аксакову тайну существования французского варианта его любимой сказки об аленьком цветочке

ТРИАДА АКСАКОВА

Сергей Тимофеевич Аксаков соединил в одном лице исследователя и сказочника. За сюжетом о красавице и звере он увидел притяжение тайны, свет какого-то иного знания, чем вечный спор красоты и добродетели. Да, именно так формулировалась идея этих сказок; вспомним начало «Душеньки» Богдановича:

Красота и добродетель
Из веков имели спор
Свет нередко был свидетель
Их соперничеств и ссор

В детстве Аксаков был «охотником до книг» – читать, размышлять и растолковывать написанное сестре было его любимым занятием Растолковывать приходилось постоянно, так как литература для детей конца 18-начала 19 веков имела нравоучительно-воспитательный характер. Такими были и сочинения Лепренс де Бомон «Детское училище или нравоучительные разговоры между разумною учительницею и знатными разных лет ученицами…», вышедшее в переводе с французского в 1788 году (там-то и была напечатана сказка). Сережа Аксаков в гимназические годы читал сочинения С. Жанлис (вероятно, переработку Л. де Бомон) «Новое детское училище…». Полное название по моде тех лет было громоздким и включало краткую программу издания. Мадам Жанлис преподнесла сюрприз: среди галантных пьес, знакомящих со светскими манерами поведения, Аксаков встретил знакомую сказку:

«При этом чтении случилось со мной обстоятельство, которое привело меня в великое недоумение и которое я разрешил себе отчасти только впоследствии. Читая, не помню который том, дошел я до сказки «Красавица и Зверь»; с первых строк показалась она мне знакомою и чем далее, тем знакомее; наконец, я убедился, что это была сказка, коротко известная мне под именем: «Аленький цветочек», которую я слышал не один десяток раз в деревне от нашей ключницы Пелагеи…

Содержанию «Красавица и Зверь», или «Аленький цветочек», суждено было еще раз удивить меня впоследствии. Через несколько лет пришел я в Казанский театр слушать и смотреть оперу «Земира и Азор» — это был опять «Аленький цветочек» даже в самом ходе пьесы и в ее подробностях».

Так писал он в «Воспоминаниях». Удивление мальчика объяснимо: его мать, умная и образованная женщина, не любила простонародной культуры – ни хороводов, ни песенников, ни сказочниц, имея против них предубеждение, находя в них много «глупого, гадкого и неприличного». И вдруг такие параллели: легендарная Жанлис, Стефания-Фелисите Дюкре де Сент-Обен, маркиза Силлери, графиня (1746-1830), писательница, воспитательница детей герцога Орлеанского, та с кем о педагогических методах спорил сам Наполеон – и простая служанка. Да нет же – не простая! Жизнь Пелагеи была полна событий.    Далее >>

<< Триада знатоков

<< Популярная триада



Сайт управляется системой uCoz