|
ГОСТИНАЯ
Впервые было опубликовано в журнале "Рампа". № 9, 2000 г.
ДЕДУШКА РУССКИХ ЖУРНАЛОВ
К 215-летию "Детского чтения для сердца и разума" (1785-1789)
НЕ ПОГАШАЙТЕ ЛЮБОПЫТСТВА!
Сергей Тимофеевич Аксаков мучительно долго вынашивал идею исполнения повести "Детские годы Багрова-внука" - не мог найти главного камертона. Мечтал он воссоздать не мертвый слепок отшумевшего времени, а живой и естественный детский мир, "созидающийся постепенно под влиянием ежедневных новых впечатлений" прямо на глазах у изумленного читателя. В конце концов заветный камертон был найден в двух литературных раритетах эпохи Просвещения - той самой эпохи, в которой и разворачивается действие повести. Это: популярная ныне сказка "Аленький цветочек", шедевр устного народного творчества и плод философско-просветительской мысли, и первый русский журнал для подрастающего поколения "Детское чтение для сердца и разума" (издатель Н. И. Новиков). Оба произведения поощряли любознательность, учили сквозь внешнюю оболочку различать содержание, подчас противоречивое. Так, в истории о красавице и чудовище любопытство героини помогло преображению заколдованного принца. А журнальные рассказы (или, как их называли, пьески) раскрывали сущность природных явлений, сообщали сведения из истории, ботаники, географии, астрономии... Давались они не в готовом виде, и этим "Детское чтение" разительно отличалось от традиционной дидактико-схоластической литературы. Истину юный "охотник до чтения" должен был добыть самостоятельно, путем размышлений или опытов (!). К примеру, вывести из хризалиды бабочку. Юный экспериментатор, испытав радость открытия, начинал рассказывать о нем и сверстникам и взрослым, то есть просветительствовать. Именно так и поступал под воздействием чтения журнала аксаковский герой Сережа Багров.
Некогда Н. И. Новиков написал трактат о воспитании, где первым правилом значилось: "Не погашайте любопытства детей ваших или питомцев". Трактат давно забыт, но энергетика призыва "не погашайте любопытства!", претворенная в страницы журнала, пережила века.
РАЗНЫЕ СУДЬБЫ
Воскресив из небытия литературные раритеты, Аксаков ввел их в повесть о Багрове-внуке по-разному. Сказка едва упоминается (целиком она воспроизведена в приложении), тогда как журнал буквально вживлен в саму литературную ткань. Вскоре после выхода аксаковской повести в свет сказка обрела самостоятельную жизнь. Она постоянно переиздается, став для маленьких россиян их добрым спутником. История журнала, казалось, канула в лету.
Каково же было мое изумление, когда я узнала о существовании сразу двух вариантов восстановленного новиковского издания (правда, с современным содержанием). Оба начали выпускаться с середины 1990-х годов в Москве. Один из них празднично красив, богато иллюстрирован. Это - Детская Роман-газета (главный редактор B. Ганичев). Другой - попроще, поскромнее, да и размером близок к новиковским книжечкам (главный редактор Г. Родионова). О благородной скромности первого издания "Детского чтения" разговор особый. Она происходила из упомянутого выше правила противопоставления внешнего внутреннему. Интересно, что этому же принципу подчинена архитектура аксаковского особняка (ныне Мемориального дома-музея писателя). Внешне малопривлекательное строение поражает богатством
внутреннего убранства, многообразием экспозиционных площадей.
С номерами современного "Детского чтения" меня познакомила О. В. Соколова, невестка В. М. Соколова, "троюродного трижды правнука" C. Т. Аксакова.
"ДЕТСКОЕ ЧТЕНИЕ" НА ОБЛОЖКЕ БЕСТСЕЛЛЕРА
В начале века европейский читатель мог познакомиться с автобиографической трилогией Аксакова по переводам Джеймса Даффа. Впоследствии она неоднократно переиздавалась, а в 1984 году стала бестселлером в Великобритании. В августе 2000 года Уфу посетил внук переводчика, Ричард Дафф. В дар Аксаковскому музею он передал семейную реликвию - переведенные дедом повести "Русский джентльмен" ("Семейная хроника") и "Годы детства" ("Детские годы Багрова-внука"). Иллюстраций нет - вместо них одна, по емкая картина на обложке. "Годы детства" представлены идиллическим пейзажем: старинная дворянская усадьба, а перед ней зеленая лужайка, где резвятся дети. В руках у девочки книга. Названия не видно, но это, по всей вероятности, один из номеров журнала "Детское чтение". Его, в отличие от других книг, которые в семье использовались для развлечения, для лечения и даже для... усыпления, дети охотно брали с собой на прогулки. На обложке кукольно-хрупкая фигурка девочки с книгой вписана в зеленое полотно лужайки. Сделано это намеренно: для европейского читателя просветительство XVIII века воспринимается под знаком Руссо, его "Эмиля", его призыва "назад, к природе!". Аксаков же мудро объединил природу с книгой. Точнее, с журналом, ставшим в его повести маленьким проводником больших идей эпохи.
В этом году отмечается юбилей первого периодического издания для юных россиян. Его по праву можно назвать Дедушкой детских журналов. В рамках программы "Встреча культур" Башкирского филиала Республиканского фонда культуры было проведено два праздника детских и юношеских журналов. В них приняли участие все, кто хочет, чтобы в дом, где живут дети, постоянно приходил умный и добрый детский журнал.
Светлана Соболевская, искусствовед
|